本篇將跟大家說明 Subtitle Edit 字幕編修工具之下載部分,與安裝部分
由於 KEY 這篇時的版號是到 v3.5.3 所以本篇只能使用 v3.5.3 這個版號做範例
未來如果有新的版號出來,請大家下載及使用最新的版號
Hey everyone, you can automatically translate all web pages to English using Microsoft Edge or Google Chrome
Subtitle Edit OCR 文字辨識,將 sup/sub 轉成 srt 字幕,用 TesserAct 做比對
[圖文教學] 教你該如何使用 Subtitle Edit 將 Blu-ray 藍光的 .sup 圖片型字幕,或 DVD 之 .sub / .idx 圖片型字幕,轉換成 .srt 文字型字幕
Subtitle Edit 這套字幕處理軟體,有個 OCR 功能,用於識別 SUP 圖形或 SUB 圖形裡面的文字
所以先要了解 OCR 是什麼意思,可參考 wikipedia 光學字元辨識 內的解說
Subtitle Edit 這套字幕處理軟體,有個 OCR 功能,用於識別 SUP 圖形或 SUB 圖形裡面的文字
所以先要了解 OCR 是什麼意思,可參考 wikipedia 光學字元辨識 內的解說
Subtitle Edit OCR 文字辨識,將 sup/sub 轉成 srt 字幕,用自建資料庫做比對
[圖文教學] 教你該如何使用 Subtitle Edit 將 Blu-ray 藍光的 .sup 圖片型字幕,或 DVD 之 .sub / .idx 圖片型字幕,轉換成 .srt 文字型字幕
Subtitle Edit 這套字幕處理軟體,有個 OCR 功能,用於識別 SUP 圖形或 SUB 圖形裡面的文字
所以先要了解 OCR 是什麼意思,可參考 wikipedia 光學字元辨識 內的解說
Subtitle Edit 這套字幕處理軟體,有個 OCR 功能,用於識別 SUP 圖形或 SUB 圖形裡面的文字
所以先要了解 OCR 是什麼意思,可參考 wikipedia 光學字元辨識 內的解說
[Subtitle Edit 使用教學] 字幕延遲處理;教您該如何做,才能整體性的移動,字幕軌之時間軸
影片和字幕對不起來,算是常見的問題;像 ts 或 web 錄製的片源,錄製的起始時間,都不太一樣,你自己找的字幕,時間軸不是比影片快,不然就是比影片慢
這時可參考本篇,將字幕的時間軸,進行整體性移動
這時可參考本篇,將字幕的時間軸,進行整體性移動
[Subtitle Edit 使用教學] 將 srt 字幕轉換成 ass 字幕,及 ass 樣式調整
本篇將說明,如何使用 Subtitle Edit 軟體,將 srt 字幕格式轉換為 ass 字幕格式
[Subtitle Edit 使用教學] 自動翻譯,能將英文字幕,自動翻成中文字幕
本篇將說明,如何使用 Subtitle Edit 自動翻譯,這個功能,還算不錯,能將英文字幕,翻成中文字幕
還有解說 Subtitle Edit 視窗尺寸調整,調整後,用起來,比較順手
還有解說 Subtitle Edit 視窗尺寸調整,調整後,用起來,比較順手
[Subtitle Edit 問題處理] 無法設置視訊引擎,無法載入預覽影片之處理
本篇將說明
Subtitle Edit 選項 → 設定 → 視訊播放器,無法設置視訊引擎,還有製作字幕時,無法載入預覽影片,該如何處理
Subtitle Edit 選項 → 設定 → 視訊播放器,無法設置視訊引擎,還有製作字幕時,無法載入預覽影片,該如何處理
訂閱:
文章 (Atom)